Στην πρόσφατη τιμητική εκδήλωση που έγινε στη Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Ρεθύμνου (Τετάρτη 23 Ιουλίου 2025) για
την οικογένεια του διακεκριμένου βιβλιογράφου, ιστοριοδίφη και
εκπαιδευτικού †Γεώργιου Εκκεκάκη (1934-2017), παρουσιάστηκε
το ύστατο έργο του “Ρεθεμνιώτες που πέρασαν αφήνοντας ίχνη και
περαστικοί που έμειναν στην ιστορία του τόπου“, ένα βιογραφικό
λεξικό προσώπων που γεννήθηκαν, κατάγονταν ή έζησαν στην ευρύτερη περιοχή του
Ρεθύμνου, με επιμέλεια της συναδέλφου Κατίνας Κανδυλάκη.
Ξεφυλίζοντας το εξαιρετικό βιβλίο του Γ.Π. Εκκεκάκη ,στη
Σελίδα 673 και στο όνομα «Γιαμπουδάκης Π(αντελής?)
Πλούσιος Αδελιανός , εγκατεστημένος στο Ασουάν της Αιγύπτου. Το
1912 αρραβωνιάστηκε την Πολύμνια Στυλιανού Πετυχάκη (Προφανώς αδελφή του
μετέπειτα δημάρχου ) και η Κρητική επιθεώρηση της εποχής εύχεται στο ζεύγος τα
δέοντα.
Βρήκα το αντίστοιχο απόσπασμα της εφημερίας (ΚΡΗΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ 1-9-1912)
“Καίτοι ολίγον αργά εν τούτοις δεν δυνάμεθα
παρά μετά χαράς ν’ αναγράψωμεν τους αρραβώνας του εις Ασουάν της Αιγύπτου
εγκατεστημένου πολυτίμου φίλου μας και πλουσίου συμπολίτου κ. Π. Γιαμπουδάκι ,
μετά της ευπαιδεύτου και σεμνής Δος Πολύμνιας Στυλ. Πετυχάκι. Η Κρητική
επιθεώρησις εύχεται τοις μνηστευθείσις ταχείαν και την στέψιν»
Έχω να παρατηρήσω ότι το όνομα είναι λάθος, προφανώς με ευθύνη της εφημερίδας:
Η γιαγιά μου Ευρυδίκη -Γιαμπουδάκη (1881-1974) είχε άλλα 6
αδέρφια
Παντελής Γιαμπουδάκης (1877-1970)
Κωστής Γιαμπουδάκης (?-?) Ασουάν
Εμμανουήλ Γιαμπουδάκης
Ευαγγελία Γιαμπουδάκη(?-10-1-1919)
Μαρία Γιαμπουδάκη
Λαμπρινή Γιαμπουδάκη -Θανούσα σε Αθήνα
Ο Κωστής έφυγε από το χωριό Άδελε 13-14 χρόνων ήταν και χάθηκαν τα ίχνη του για αρκετά
χρόνια. Εκείνη την εποχή ήταν δύσκολο να βρουν τα υπόλοιπα αδέρφια τον Αδερφό
τους Κωστή. Η γιαγιά μου Ευρυδίκη , πέθανε
το 1974 στα 93 της χρόνια άρα η φυγή του Κωστή ήταν 1890 με 1900
Πολύ αργότερα τα αδέρφια άρχισαν να ψάχνουν τον Κωστή. Επειδή εκείνη την εποχή υπήρχε αρκετός Ελληνισμός
στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου και οι εμπορικές σχέσεις ήταν πολλές, σκέφτηκαν
τα αδέρφια του να απευθυνθούν στην πρεσβεία της Αλεξάνδρειας.
Η απάντηση ήταν εντυπωσιακή! Έστειλαν ένα δίφυλλο εφημερίδας που εκδιδόταν στην Αίγυπτο στα
Ελληνικά. Εκεί αναφερόταν ότι ο Κωστής ζούσε στο Σελάλ ( Sellal) πάρα πολύ κοντά στο Aswan
Η δίφυλλη εφημερίδα ήταν ο «Ταχυδρόμος» της ελληνοαιγυπτιώτικης εφημερίδας της
Αλεξάνδρειας
Αργότερα ο απόγονος του
παππού Παντελή ,Παντελής Γιαμπουδάκης , γιατρός πνευμονολόγος , άκουσε από την
Ελληνική Ραδιοφωνία και από την εκπομπή «Έλληνες που μεγαλούργησαν στο
Εξωτερικό» την ίδια ιστορία που περιγράφει το δισέλιδο του περιοδικού και επί πλέον ότι μια περιοχή του Sellal , Costi πήρε το όνομά της από τον Κωστή
Γιαμπουδάκη από το Άδελε Ρεθύμνου ! Στην προσπάθεια του να μάθει ο γιατρός
Παντελής που βρέθηκαν αυτές οι πληροφορίας σε τηλέφωνό του στην Ελληνική
Ραδιοφωνία, μίλησε με τον δημοσιογράφο και του είπε ότι τα βρήκε σε αμερικάνικο
περιοδικό. Δυστυχώς δεν έχομε άλλα στοιχεία από εκεί.
Το κείμενο της εφημερίδας όπως μπορέσαμε να το καταγράψουμε
Λεζάντα Φωτογραφίας Καμήλας
Αυτοί οι μαύροι με τις ……νητές καμήλες το…είναι
οι ………. Του Έλληνος Κωστή για το οποίο μιλεί το ρεπορτάζ της σελίδος
αυτής . Ο …… «Κωστής»…. Είναι ο αρχηγός των
Η μαθητιώσα νεολαία της περιοχής όπου ζει ο
περίεργος Ελλην. Οι μικροί αυτοί έχουν μάθει να σέβονται τον Κωστή γιατί στα
μάτια τους αποτελεί ενσάρκωσι Ευρωπαϊκού πολιτισμού.
Ο τελευταίος σιδηροδρομικός σταθμός της Αιγύπτου
προς το Σουδάν , είναι το Σελάλ. Είναι ένας μικρός σταθμός , μία παράγκα
μπροστά στην οποία σταματά το τραίνο , που φέρνει τους περιηγητάς που έρχονται
από το Κάϊρον και πηγαίνουν προς τα ενδότερα της Αφρικής. Γύρω – τριγύρω υπάρχουν μόνο χωριά μαύρων, Mπεντουίνων και φυλών Αραβικών που ζουν σε ημιάγρια
ακόμα κατάστασιν
Σ’ αυτό το περιβάλλον βρέθηκα ….ρών
ταξιδεύοντας με δημόσια …….
ική αποστολή και φαντάζεσθε την έκπληξί μας όταν ακούσαμε ότι όλη η περιφέρεια αυτή φέρει
Ελληνική ονομασία. Λέγεται Κωστή. Και η
έκπληξί μας ήταν μεγαλύτερη , όταν
αντικρίσαμε αυτό το περίφημο Κωστή .
Είναι ο μόνος Ευρωπαίος της περιοχής. Είκοσι χρόνια τώρα ζεί ολομόναχος μέσα
στη ερημική περιοχή, μια ζωή που θυμίζει τον Ροβινσώνα Κρούσσο . Κατεβαίνοντας στο σταθμό πήγαμε
βέβαια να τον επισκεφτούμε. Του κάκου τον αναζητήσαμε στην αρχή. Χρειάστηκε να
μας τον δείξουν άλλοι. Φορούσε σαρίκι
από αυτά που συνηθίζουν οι μπεντουίνοι και γκελεμπία , το εθνικό ένδυμα των
Αραπάδων. Είναι τελείως προσηρμοσμένος προς το περιβάλλον ζει ο πιο περίεργος
αυτός Έλλην του κόσμου. Καθίσαμε στο πρωτότυπο μαγαζί του , που είναι ταβέρνα ,
τουριστικό γραφείο , μπακάλικο και φαρμακείο και τον αφήσαμε να μας διηγηθεί
την ζωήν του. Είναι από την Κρήτη και λέγεται Γιαμπουδάκης. Χρόνια τώρα όμως
άφησε το οικογενειακό του όνομα. Έμεινε μόνο το Κωστής. Έτσι τον ξέρουν όλες οι
φυλές των Αραπάδων που κατοικούν τριγύρω. Τους έχει γίνει σιωπηλά και
ανεπισήμως ένα είδος «αρχηγού». Έρχονται
να του ειπούν τις διαφορές των και να τους δικάσει πολλές φορές. Εκτελεί
και χρέη γιατρού. Τα φάρμακά του συνίσταται σε μερικά κινίνα και ασπιρίνες που είναι ακόμη άγνωστα εκεί πάνω και τα εκμεταλλεύεται μόνος ο δαιμόνιος
Κωστής. Οι περιηγηταί που φτάνουν μέχρι το Ασουάν για να θαυμάσουν το τεράστιο
μηχανικό έργο των Νειλοφρακτών ακούνε με έκπληξη από τους διερμηνείς , ότι
πρέπει να ειδούν τον .. Κωστή. Στην αρχή
νομίζουν ότι πρόκειται για καμμιά άγνωστη αρχαιότητα. Και όταν φτάσουν στο
Σελάλ, βρίσκονται …………. Σ΄αυτόν τον περίεργο Έλληνα με το
σα……………………………………….. είναι μια ………………… για να μπορέσει να αποκτήσει την
σημερινή του οικονομική ανεξαρτησία. Εχει κτ’ισει ένα σπιτάκι κοντά στο Νείλο
μακριά από τα χωριά των μαύρων. Κάνει και μήνες να μιλήσει Ελληνικά , γιατί
σπανίως περνούν από εκεί πάνω Έλληνες. Η καθημερινή του ζωή θυμίζει πολύ κινηματογραφική ταινία που
περιγράφει τη ζωή κάποιου αποίκου της περασμένης εποχής. Ζωή με στερήσεις και
κινδύνους , με μόχθους , με αγωνίες…
Το βράδυ , όταν πια οι μαύροι σχολάσουν από τις δουλειές τους έρχονται να αγοράσουν
κονιάκ από τον Κωστή. Κάνουν διαδρομή χιλιομέτρων για λίγο ποτό. Έχουν
εξακριβώσει ότι οι άνθρωποι αυτοί δεν βάζουν τίποτα κοντά στο πιοτό. ‘Αν τους βάλετε στο τραπέζι ένα χρυσό ρολόι
και ένα φλιτζάνι κονιάκ , θα προτιμήσουν το κονιάκ. Και την αδυναμία αυτή την
ξέρει ο Κωστής. Το πουλάει το πιοτό με το σταγονόμετρο …….. Έτσι μια μικρή
περιουσία. Κάπου κοντά στο σπίτι του έχει ετοιμάσει και τον τάφο του. Μια σεμνή πλάκα περιμένει το
μοιραίο για να σφραγίσει την πολυκύμαντη
ζωή του. Η πλάκα γράφει επάνω μόνο : «Κωστής». Δεν χρειάζονται περισσότερα. Το όνομα αυτό
έχει γίνει σύμβολο σε μια περιοχή εκατοντάδων χιλιομέτρων. Σύμβολο του
Ελληνικού δαιμονίου. Τον αποχαιρετούμε
λοιπόν και εμείς ένα σούρουπο με τον προσήκοντα σεβασμό ύστερα από την επίσκεψι μας. Βλέπομε το γεροντικό
του πρόσωπο γεμάτο ρυτίδες κάτω από το μπεντουίνικο σαρίκι. Αυτός είναι ο
ανώνυμος Έλλην που κατέκτησε ειρηνικά μια ολόκληρη εποχή και της έδωσε το όνομά
του.
Μέγας είσαι Έλληνα και θαυμαστά τα έργα σου
!!!
ΝΤΙΝΟΣ ΚΟΥΤΣΟΥΜΗΣ
Επίσης ο Κωστής ,που όπως
γράφει και η εφημερίδα εξ’ αιτίας του η περιοχή πήρε το όνομά του Kosti . εμφανίστηκε
εδώ περίπου το 1950 με ενδυμασία Ευρωπαϊκή.
Υπήρξε μια αλληλογραφία με τα αδέρφια του και έχω δύο επιστολές.
Γιός του Δημοσιογράφου
Ντίνου Κουτσουμή ,που ήταν αργότερα αρχισυντάκτης του Αιγυπτιακού Ταχυδρόμου και υπογράφει το
δισέλιδο , είναι ο Γιώργος Κουτσουμής ,
σήμερα σύμβουλος τύπου της Ελληνικής πρεσβείας στο Κάιρο! (Σεπτέμβριος 2014)